دادگستری آلمان روز دوشنبه ۳۰ دی (۲۰ ژانویه) محاکمه مترجم سابق آلمانی-افغانستانی ارتش این کشور را به جرم جاسوسی برای ایران آغاز کرد.
این مرد ۵۱ ساله که با نام «عبدل س» معرفی شده متهم به «خیانت در یک مورد ویژه و جدی و همچنین ۱۸ مورد نقض اسرار حرفهای» متهم است. طبق کیفرخواست دادستان فدرال آلمان، متهم که تابعیت دوگانه آلمانی و افغانستانی دارد مظنون است که «اسرار دولتی با ماهیت نظامی را به سرویس اطلاعاتی ایران منتقل می کرده است».
به نوشته اشپیگل، این پرونده به این دلیل بسیار حساس است که این مترجم سابق در یگان ویژهای در زمینه جنگ الکترونیک همکاری می کرده و در این یگان پیامهای رادیویی طالبان در افغانستان را ترجمه میکرده است. با این حال بازرسان بعید میدانند که وی توانسته باشد به اطلاعات مخفی راجع به نیروهای آلمانی دست یافته باشد.
بخش ضد جاسوسی ارتش آلمان در سال ۲۰۱۷ با هشدار تشکیلات اطلاعاتی کشورهای متحد به این مترجم مظنون و متوجه شدند که سفرهای او به برخی کشورهای اروپایی همزمان با سفرهای مقامات سرویس مخفی ایران است.
به نوشته اشپیگل بخش ضد جاسوسی ارتش برای اطمینان از همکاری او با سرویس اطلاعاتی ایران چندین سند جعلی اما به ظاهر محرمانه در اختیار او قرار دادند و متوجه شدند که او در تماسهایش با مقامات اطلاعاتی ایران این اطلاعات را به آنها منتقل کرده است.
این مترجم سابق در صورت اثبات اتهاماتش دست کم با ۱۵ سال زندان روبرو خواهد بود.
این متهم که بیش از یک سال است در زندان به سر میبرد تا کنون هیچ اظهار نظر مشخصی درباره اتهاماتی که علیهاش مطرح شده ابراز نکرده است.
همسر ۴۰ ساله او که رسانهها از وی با عنوان «آسیه س» نام بردهاند نیز به اتهام «همدستی در خیانت» به همراه وی محاکمه میشود زیرا « از ابتدا از کارهای شوهرش حمایت کرده است». او نیز ممکن است با حداکثر مجازات یعنی ۱۱ سال زندان مواجه باشد.
هیچ جزئیات مشخصی از این پرونده منتشر نشده چرا که اطلاعات مندرج در این پرونده با اسرار دولتی مرتبط است و محاکمه این مرد و همسرش که تا ماه مارچ به طول خواهد انجامید در پشت درهای بسته انجام میشود.
به گزارش سازمان اطلاعات داخلی آلمان، ایران در کنار چین و روسیه از جمله فعالترین کشورها در زمینه جاسوسی در آلمان شناخته می شود.
لینک مطلب: https://www.ansarpress.com/farsi/12958
تگ ها: