درباره ما  |  ارتباط با ما  |  RSS  |  آرشیو  |  1396-05-25  |  2017-08-16  |  بروز شده در: 1396/05/25 - 13:30:2 FA | AR | EN
هشدار مردمـ ننگرهار به نیروهای امریکایی در افغانستان؛ غیرنظامیان را نکشید            غنی: پاکستان حملـات راکتی به افغانستان را متوقف کند             دوستم: توطیه‌هـا علیه عطا محمد نور پذیرفتنی نیست             آزادی و سقوط مجدد میرزا اولنگ نشان دهنده چیست؟            بدرود بولت با دنیایی دوش؛ با یونایتد به میدان می‌آید             مداخلۀ شماری از اعضای مجلس در اجرای پروژه‌های خوست             حقوق بشر: دادگاه جهانی پرونده‌های قربانیان جنگ را بررسی کند             رییس‌جمهور بلـاروس: علـاقه خاص به افغانستان دارم/ تهداب و اساس روابط میان بلـاروس و افغانستان گذاشته می‌شود             مردی در بغلـان خانمِ باردارش را سلـاخی کرد             تایمز: هدف داعش قتل عامـ ملیت هزاره است             میرزااولنگ پس از یک روز دو باره سقوط کرد             نگرانی دبیر کل سازمان ملل از اخراج مسلمانان در هند             فراتر از یک نسل کشی             برهنگی، استقلـال یا اضحملـال؟            ذبیح الله مجاهد خبر زخمی شدنش را رد کرد            







تاریخ نشر: 1392/9/2 - 09:04:25
تعداد بازدید: 724
با دوستان خود به اشتراک بگذارید

متن کامل قرارداد همکاری‌های امنیتی و دفاعی افغانستان و آمریکا
متن کامل قرارداد همکاری‌های امنیتی و دفاعی افغانستان و آمریکا

اجلـاس لویه جرگه به فرمان حامد کرزی، رئیس جمهوری افغانستان تشکیل جلسه داده تا مفاد قرار همکاری امنیتی و دفاعی آمریکا و افغانستان را بررسی کنند و درباره ادامه حضور نیروهای آمریکایی در افغانستان پس از سال 2014 که زمان خروج نیروهای آمریکایی از افغانستان است، تصمیمـ بگیرند.

به گزارش انصار، متن کامل قرارداد همکاری‌های امنیتی و دفاعی میان جمهوری اسلـامی افغانستان و ایالـات متحده آمریکا که به زبان فارسی تنظیمـ شده، به شرح ذیل است:

 

مقدمه

جمهوری اسلـامی افغانستان (که در متن این قرارداد افغانستان) و ایالـات متحده آمریکا که (در متن این قرارداد ایالـات متحده)، به طور جمع "طرفین" و به طور مفرد (طرف) یاد می‌گردند:

- با تائید موافقتنامه همکاری‌های دراز مدت استراتیژیک میان ایالـات متحده آمریکا و جمهوری اسلـامی افغانستان (موافقتنامه همکاری‌های استراتژیک) که در دومـ ماه میسال 2012 میلـادی امضأ شده است و با تاکید مجدد بر تعهد طرفین طوریکه در این موافقتنامه پذیرفته شده است و طرفین متعهد شده‌اند تا همکاری دراز مدت استراتژیک در ساحات مورد نظرشان به شمول تحکیمـ صلح، امنیت و ثبات، تقویت نهادهای دولتی، حمایت از توسعه دراز مدت اقتصادی و اجتماعی افغانستان و تشویق همکاری‌های منطقی را تقویت نمایند؛

- با تائید مفاد موافقتنامه همکاری‌های استراتژیک مبنی بر اینکه همکاری میان طرفین بر مبنای احترامـ متقابل و منافع مشترک استوار می‌باشد؛

- همچنان با تأکید بر مفاد موافقتنامه همکاری‌های استراتژیک مبنی بر اینکه طرفین به همکاری و تعهدشان جهت تحقق آینده‌ای مبتنی بر عدالت، صلح، امنیت و ایجاد فرصت‌های لـازمـ برای مردمـ افغانستان با اطمینان ادامه داده و یکبار دیگر بر تعهد نیرومندشان به حاکمیت ملی، استقلـال، تمامیت ارضی و وحدت ملی افغانستان تاکید می‌کنند؛

 

- با درنظرداشت همکاری دوامدار میان ایالـات متحده و افغانستان و تاکید بر اراده مشترک طرفین برای گسترش، رشد، حمایت و ارتقای سطح همکاری‌های امنیتی و دفاعی بر مبنای این قرارداد؛

- با علـاقه‌مندی بر ادامه تحکیمـ همکاری‌های نزدیک دفاعی و امنیتی به منظور تقویت امنیت و ثبات در افغانستان، سهمـ گیری در صلح و ثبات منطقوی و جهانی، مبارزه با تروریسمـ، دست یابی به منطقه‌ای که دیگر پناهگاه امن برای القاعده و گروه‌های وابسته به آن نباشد و افزایش توانمندی افغانستان برای دفع تهدیدات علیه حاکمیت ملی، امنیت و تمامیت ارضی‌اش و با درنظرداشت اینکه ایالـات متحده در پی دستیابی به تأسیسات دایمی نظامی در افغانستان نبوده و خواهان حضوری نیست که تهدیدی برای همسایگان افغانستان باشد؛ و همچنان با درنظرداشت تعهد ایالـات متحده مبنی بر اینکه از قلمرو افغانستان و یا از تأسیسات‌اش در این کشور به هدف راه اندازی حملـات علیه کشورهای دیگر استفاده نمی‌کند؛

- با یادآوری مواد اعلـامیه نشست شیکاگو، مؤرخ 21 می2012 در رابطه به افغانستان که توسط سران افغانستان و کشور‌هایی که با مأموریت کمک به امنیت در افغانستان (آیساف) زیر رهبری ناتو همکاری می‌کنند، و به ویژه تعهد مجدد این کشورها به یک افغانستان دارای حاکمیت، امنیت و دموکراتیک و نیز با درنظرداشت اینکه ماموریت آیساف در اخیر سال 2014 میلـادی به پایان می‌رسد و پس از تکمیل روند انتقال، همکاری‌های نزدیک میان این کشورها از طریق تعهد متقابل میان ناتو و افغانستان برای ایجاد یک ماموریت جدید تحت رهبری ناتو به هدف آموزش، مشورت و کمک به نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان همچنان ادامه می‌یابد و با در نظرداشت این که این مأموریت نیاز به مبنای قانونی و توافق روی چگونگی و تعیین صلـاحیت‌های این حضور نیز دارد؛

- با تاکید مجدد بر حمایت دوامدار طرفین برای ایجاد میکانیسمـ‌های همکاری و هماهنگی منطقوی به هدف تحکیمـ امنیت و ثبات از طریق رفع تنش‌ها، ابهامات و سوتفاهمات؛

- با توجه به فیصله لویه جرگه مشورتی 1392 مبنی بر اهمیت این قرارداد همکاری‌های امنیتی و دفاعی برای امنیت افغانستان؛

- به منظور تقویت هرچه بیشتر زمینه‌هـای همکاری دفاعی و امنیتی میان طرفین بر مبنای اصول احترامـ کامل به استقلـال، حاکمیت و تمامیت ارضی شان و عدمـ مداخله در امورداخلی یکدیگر و برای گسترش امنیت و ثبات در منطقه و مبارزه با تروریسم؛

- با توافق بر اهمیت همکاری مبتنی بر احترامـ متقابل، عدمـ مداخله و برابری میان افغانستان و همسایه‌های آن و نیز با درخواست از همه کشورها تا به حاکمیت و تمامیت ارضی افغانستان احترامـ گذاشته و از مداخله در امور داخلی و پروسه‌های دموکراتیک این کشور خود داری نمایند؛ و همچنان،

- با تاکید بر همکاری‌های طرفین بر مبنای احترامـ کامل به حاکمیت هر دو طرف، رعایت اهداف منشور سازمان ملل متحد و خواست مشترک طرفین برای تدوین یک چارچوب همکاری دفاعی و امنیتی میان آنها و با تاکید مجدد بر تعهد نیرومندشان به حاکمیت، استقلـال، تمامیت ارضی و وحدت ملی افغانستان و نیز احترامـ به قوانین، عرف و رسومـ افغانستان؛

چنین توافق می‌کنند:

 

ماده اول

اصطلـاحات

1. "نیروهای ایالـات متحده"، به نهاد متشکل از اعضای نیروهای نظامی، بخش ملکی و همچنان تمامی اموال، تجهیزات و مواد مربوط به نیروهای مسلح ایالـات متحده در قلمرو افغانستان اطلـاق می‌شود؛

2. "عضو نیروی نظامی" به افراد متعلق به بخش زمینی، بحری یا هوایی قوای مسلح ایالـات متحده در افغانستان اطلـاق می‌شود؛

3. "عضو بخش ملکی" عبارت است از فردی که توسط وزارت دفاع امریکا استخدامـ شده ولی عضو نیروی نظامی آن کشور نیست. هرچند، "عضو بخش ملکی"به افرادی اطلـاق نمی شود که در افغانستان اقامت دایمی داشته و یا دارای تابعیت افغانستان بوده و به گونه عادی در این کشور سکونت دارند؛

4. " نماینده اجرایی" عبارت از وزارت دفاع ایالـات متحده و وزارت دفاع ملی افغانستان می‌باشد. نمایندۀ اجرایی به عنوان طرف اصلی ارتباطی در تطبیق این قرارداد، از کشور متبوع اش نمایندگی می‌کند.

5. "قراردادی‌های ایالـات متحده" به اشخاص حقیقی و حکمی گفته می‌شود که بر اساس قرارداد اصلی یا قرارداد فرعی مسئولیت اکمال و ارائه خدمات را به نیروهای ایالـات متحده و یا به نمایندگی از آنها در افغانستان انجامـ می‌دهند.

6. "کارمند قراردادی ایالـات متحده" به کارمندانی اطلـاق می‌شود که توسط قراردادی‌های ایالـات متحده استخدامـ می‌شوند؛

7. "تأسیسات و ساحات توافق شده " به تأسیسات و ساحاتی گفته می‌شود که توسط افغانستان در موقعیت‌های مندرج ضمیمه الف فراهمـ می‌گردد. این تعریف شامل سایر تاسیسات و ساحاتی نیز می‌گردد که میتواند در آینده از جانب افغانستان طبق توافق دو جانبه فراهمـ گردیده و نیروهای ایالـات متحده، قراردادی‌هـای ایالـات متحده، کارمندان این قراردادی‌ها و یا دیگران، حق دسترسی و استفاده از آنها را در مطابقت با این قرارداد داشته باشند.

8. " نیرو‌هـای دفاعی و امنیتی ملی افغان" عبارت‌اند از اعضای نیروهای امنیتی و دفاعی تحت فرمان وزارت دفاع و وزارت امور داخله و در صورت لزومـ، ریاست عمومی امنیت ملی و سایر نهادهایی که از جانب طرفین در موردشان توافق صورت گیرد.

9. "مالیات" عبارت از کلیه انواع مالیات، عوارض (به شمول عوارض گمرکی)، حق الزحمه و هرگونه اجرت مشابه دیگری است که از جانب دولت افغانستان یا به عبارت دیگر از جانب نهادهای ذیصلـاح دولتی افغانستان در تمامـ سطوح به شمول ولـایات و ولسوالی‌ها و یا از جانب سایر ارگان‌هـا به نمایندگی از دولت افغانستان، وضع می‌گردد.

 

ماده دومـ مقاصد و ابعاد

1. طرفین برای تقویت امنیت و ثبات در افغانستان، مبارزه با تروریزمـ، سهمـ گیری در صلح و ثبات منطقوی و بین المللی و ارتقای توانمندی افغانستان برای دفع تهدیدات داخلی و خارجی علیه حاکمیت، امنیت، تمامیت ارضی، وحدت ملی و نظامـ مبتنی بر قانون اساسی این کشور، به تقویت همکاری‌هـای نزدیک با یکدیگر ادامه میدهند. نیروهای ایالـات متحده هیچ گونه عملیات محاربوی را در افغانستان اجرا نمی کنند، مگر اینکه طرفین طوری دیگری توافق کنند.

 

2. ایالـات متحده در همکاری و هماهنگی نزدیک و بر اساس توافق افغانستان، به هدف کمک به توسعه ظرفیت‌های نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان و تامین امنیت تمامـ مردمـ افغانستان، طبق توافق مشترک، به انجامـ فعالیت‌هـای حمایتی زیر میپردازد:

مشورت، آموزش، تجهیز، حمایت و تقویت پایدار نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان بشمول بخش‌های انجنیری ساحوی، خنثی سازی بمب‌های کنار جاده و سایر مواد منفجره؛ ایجاد و ارتقای سیستمـ لوجستیکی و ترانسپورتی نیروهای دفاعی و امنیتی افغان؛ گسترش ظرفیت‌های تشریک اطلـاعات استخباراتی؛ تقویت توانائی نیروهای هوائی افغانستان؛ راه اندازی تمرینات مشترک نظامی و سایر فعالیت‌های مورد توافق دو طرف. طرفین روی جزئیات انکشاف نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان بر مبنای برنامه موسومـ به "برنامه‌ی ریکارد افغانستان" مصوب نشست شیکاگو سال 2012 میلـادی و در مطابقت با "مجمع مشورتی امنیت" به کار شان ادامه می‌دهند.

 

3. طرفین بر این باوراند که تامین امنیت مردمـ و قلمرو افغانستان وظیفه نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان می‌باشد. طرفین برای افزایش سطح قابلیت‌های نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان به منظور دفع و پاسخ به تهدیدات داخلی و خارجی باهمـ کار می‌کنند. برحسب تقاضای افغانستان، ایالـات متحده فوراً حمایتی که آمادگی ارایه آن را دارد به نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان به هدف پاسخ دهی به تهدیدات علیه امنیت این کشور، فرآهمـ می‌آورد.

4. طرفین تصدیق می‌دارند که عملیات نظامی ایالـات متحده برای شکست القاعده و وابستگان آن میتواند در چوکات مبارزه مشترک با تروریسمـ قابل قبول باشد. طرفین توافق دارند تا به هدف حفظ منافع ملی ایالـات متحده و افغانستان، به همکاری و هماهنگی نزدیک باهمـ بدون توسل به عملیات یکجانبه نظامی ایالـات متحده علیه تروریزمـ، ادامه دهند. منظور از عملیات نظامی ایالـات متحده بر ضد تروریسمـ، عبارت از عملیات متممـ در حمایت از عملیات نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان بر ضد تروریسمـ است که از سوی نیروهای ملی دفاعی و امنیتی این کشور رهبری شده و مبتنی بر احترامـ کامل به حاکمیت افغانستان و توجه جدی به مصئونیت و امنیت مردمـ این کشور و توجه جدی به مصؤنیت و امنیت آنها در خانه‌های‌شان انجامـ می‌شود.

5. برای پیشبرد فعالیت‌ها و عملیات مندرج این ماده و سایر اهداف و ماموریت‌های مورد توافق طرفین و در مطابقت با اهداف این قرارداد، نیروهای ایالـات متحده میتوانند به فعالیت‌هایی مانند ترانزیت، حمایه نیروها و سایر اقدامات حمایتی مورد نیاز حضور شان در افغانستان مطابق مفاد این سند و سایر فعالیت‌های مندرج در این قرارداد و یا فعالیت‌هـای مورد توافق طرفین بپردازند.

 

6. این قرارداد به شمول ضمایمـ، توافقات، و یا اقدامات اجرایی دیگر مربوط به آن، مجوز مورد نیاز را برای حضور و فعالیت‌هـای نیروهای ایالـات متحده در افغانستان فراهمـ کرده، شرایط و چگونگی این حضور و فعالیت‌ها را تنظیمـ و همچنان در موارد خاص مطابق با این قرارداد، حضور و فعالیت قراردادی‌هـای ایالـات متحده و کارمندان آنها در افغانستان را نیز تنظیمـ می‌کند.

 

 

ماده سومـ قوانین

1. تمامی اعضای نیروهای نظامی و بخش غیرنظامی ایالـات متحده وظیفه دارند تا به قانون اساسی و سایر قوانین نافذه افغانستان احترامـ گذاشته و از هر گونه فعالیت مغایر روحیه این قرارداد بخصوص فعالیت‌های سیاسی در قلمرو افغانستان، خود داری نمایند. مقامات نیروهای ایالـات متحده مسئول اند تا اقدامات لـازمـ را در این زمینه اتخاذ کنند.

2. مکلفیت‎های طرفین در این قرارداد و توافقات بعدی، بدون هیچگونه تعارض با حق حاکمیت افغانستان و حق دفاع مشروع هر یک از طرفین مطابق حقوق بین‎المللی، تنظیمـ میگردد. همکاری و فعالیت‎های مربوط به تطبیق این قرارداد در مطابقت با تعهدات و مکلفیت‎های طرفین طبق موازین حقوق بین‎المللی صورت میگیرد.

 

ماده چهارمـ توسعه و تقویت پایدار توانایی‌هـای دفاعی و امنیتی افغانستان

1. با احترامـ کامل به حاکمیت افغانستان، طرفین نیاز کنونی این کشور را به ادامه کمک‌های بین المللی در بخش امنیت درک کرده و در این زمینه که افغانستان به گونه روزافزون و در نهایت به صورت کامل، مسئولیت تمویل نیازهای دفاعی و امنیتی و همچنان تقویت پایدار نیروهای دفاعی و امنیتی ملی خویش را بر عهده بگیرد، دارای هدف مشترک می‌باشند.

2. افغانستان با درنظرداشت ثبات سیاسی و اقتصادی و نیز سازگار با وضعیت عمومی اقتصادی‌اش، سهمـ کامل خود را آنگونه که نیروی بشری، منابع، و امکانات آن ایجاب میکند به منظور تقویت و حفظ نیرو‌هـای دفاعی و امنیتی خویش، ایفا می‌نماید. افغانستان تمامی اقدامات لـازمـ را برای توسعه و تقویت پایدار ظرفیت‌های نیروهای دفاعی و امنیتی افغان، اتخاذ می‌کند.

3. طبق احکامـ موافقتنامه همکاری‌های استراتیژیک و با درنظرداشت تعهدات مصوب نشست 2012 شیکاگو، ایالـات متحده مکلف است تا تأمین وجوه پولی را به شکل سالـانه برای حمایت از آموزش، تجهیز، مشورت و تقویت پایدار نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان جستجو کند تا اینکه این کشور بتواند مستقلـانه امنیت خود را تامین و از خود در برابر تهدیدات داخلی و خارجی دفاع نموده و نگذارد تا تروریستان بار دیگر به خاک این کشور رخنه کرده و امنیت افغانستان، منطقه و جهان را تهدید کنند. ایالـات متحده با درنظرداشت تعهدات مصوب نشست شیکاگو، در مورد مقدار وجوه مالی برای تامین و اجرای مفاد این قرارداد با افغانستان مشورت نموده و نتایج این مشورت‌ها را برای تحقق این مکلفیت مورد توجه قرار می‌دهد. با در نظر داشت اولویت‌های سالـانه افغانستان، ایالـات متحده کمک‌های مناسب مالی را از طریق مجاری بودجوی حکومت افغانستان تحت مدیریت نهادهای ذیربط افغان که مسئولیت تطبیق معیارات مالی شفافیت و حسابدهی و نظارت قانونمند از روند تدارکات و تفتیش را مطابق به روشهای پذیرفته شده بین المللی دارند، فرآهمـ می‌سازد.

4. طرفین اهمیت برخورداری نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان را از تجهیزات و اسلحه مورد نیاز تامین امنیت این کشور تصدیق می‌دارند. برای دست یابی به این مهمـ، ایالـات متحده در همکاری با افغانستان تهیه و تدارک تجهیزات و اسلحه برای نیروهای دفاعی و امنیتی ملی این کشور را، ادامه می‌دهد.

5. افغانستان و ایالـات متحده با سایر کشورها در رابطه به تقویت نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان، بشمول تجهیز این نیروها، میتوانند طبق توافق دوجانبه همکاری و همآهنگی نمایند.

6. به منظور سهمـ گیری مؤثر در زمینه امنیت افغانستان و منطقه، ایالـات متحده توافق میکند تا در توسعه توانایی‌های نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان، به همکاری‌هایش با افغانستان، به عنوان متحد عمده غیرناتو ادامه دهد.

7. طرفین تصدیق می‌کنند که ارتقای ظرفیت‎ و سیستمـ‌های دفاعی افغانستان، مطابق به معیارهای سازمان ناتو به منفعت این کشور بوده و قابلیت‌های تعامل پذیری افغانستان را با سیستمـ‌هـای ناتو گسترش میدهد. طرفین بر حسب تقاضای دولت افغانستان اقدامات‌شان را در راستای توسعه‌ی نیروهای امنیتی و دفاعی این کشور، تأمین تجهیزات، تسلیحات، تدوین دکترین عملیاتی و دستیابی نهادهای آن به معیاری شدن و انطباق پذیری با ناتو، به منظور ارتقای استفاده مؤثر و نگهبانی از کمک‌های دفاعی و امنیتی فراهمـ شده برای افغانستان و افزایش بهره وری همکاری‌ها میان نیرو‌هـای امنیتی و دفاعی ملی این کشور با نیرو‌هـای ایالـات متحده، هما هنگ میکنند. این همکاری نمی تواند مانع افغانستان برای تدارک مستقل تجهیزات و اسلحه برای نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان از کشور‌هـای غیر ناتو که از منابع مالی افغان تمویل شود، گردد.

 

ماده پنجمـ میکانیزمـ‌هـای همکاری امنیتی و دفاعی

1. طرفین توافق دارند تا گروه کاری همکاری‌های امنیتی و دفاعی افغانستان-ایالـات متحده را که طبق توافقنامه همکاری‌های استراتیژیک ایجاد گردیده است، برای نیل به اهداف زیر توظیف نمایند:

الف: اتخاذ تدابیر مناسب و مؤثر به منظور ارزیابی و تقویت استفاده از منابع موجود امنیتی و دفاعی افغانستان، طبق اهداف و ابعاد این قرارداد؛

ب: انجامـ ارزیابی‌هـای شش ماهه از اقداماتی که در پیوند به تحقق تدابیر اتخاذ شده انجامـ یافته است تا طرفین از تصامیمـ گرفته شده در رابطه با تخصیص منابع و نحوه همکاری در راستای توسعه و رشد پایدار ظرفیت‌هـای دفاعی افغانستان، آگاه شوند.

ج: ایجاد یک روند مشخص ارزیابی مشترک، طبق اهداف و ابعاد این قرارداد، به منظور انجامـ بررسی به موقع، دقیق و مؤثر از تهدیدات داخلی و خارجی علیه افغانستان؛ و

د: ارائه توصیه‌هـای مشخص برای ارتقای تشریک مساعی و ارزیابی اطلـاعات استخباراتی.

2. طرفین در راستای تقویت توانایی‌های شان به منظور مشورت در باره تهدیدها به شمول صحبت روی ایجاد مجراهای ارتباط مصئون یا اختصاصی، دارای هدف مشترک می‌باشند.

 

ماده ششمـ تجاوز خارجی

 

1. برخلـاف منشور سازمان ملل متحد، افغانستان همواره دستخوش تجاوزات کشورهای بیگانه و استفاده نیرو توسط دولت‌های خارجی و گروه‌های مسلحی شده است که در بیرون از سرحدات این کشور دارای پایگاه بوده و یا مورد حمایت این دولت‌ها قرار داشته‌اند. مطابق این قرارداد، طرفین با هرگونه استفاده از نیروی مسلح یا تهدید علیه تمامیت ارضی، استقلـال سیاسی افغانستان، بشمول حمایت از گروه‌های مسلح از جمله تأمین پناهگاه و یا تسلیحات از سوی یک کشور خارجی و یا گروه‌های مسلح دیگر، قویاً مقابله میکنند. طرفین توافق میکنند تا در زمینه تحکیمـ قابلیت‌های دفاعی افغانستان در برابر تهدیدات علیه حاکمیت ملی، تمامیت ارضی یا استقلـال سیاسی این کشور، با همـ همکاری کنند.

2. ایالـات متحده هر گونه تجاوز خارجی یا تهدید به تجاوز علیه حاکمیت، استقلـال و تمامیت ارضی افغانستان را موجب نگرانی شدید خود پنداشته و باور دارد که چنین تجاوزی میتواند منافع مشترک طرفین را در رابطه با ثبات افغانستان، صلح و ثبات منطقه و جهان تهدید کند.

3. در صورت وقوع چنین تجاوزی و یا تهدید به چنین تجاوزی علیه افغانستان، طرفین به منظور اتخاذ اقدامات بالقوه سیاسی، دیپلماتیک، نظامی و اقتصادی‎ برای تشخیص پاسخ مناسب، باهمـ به گونه منظمـ مشورت میکنند. این مشورت‌ها به هدف ایجاد فهرستی از اقدامات لـازمـ سیاسی، دیپلماتیک، نظامی و اقتصادی صورت میگیرد.

4. در صورت وقوع چنین تجاوز خارجی و یا تهدید به تجاوز خارجی علیه افغانستان، طرفین با توافق با یکدیگر وبه گونه فوری روی اتخاذ و انجامـ واکنش مناسب بشمول اقدامات سیاسی، دیپلماتیک، نظامی و اقتصادی که فهرست آن در فقره سومـ ذکر شده و مطابق به طرزالعمل‎های مندرج قوانین اساسی هر دو طرف، به مشورت ‎می‌پردازند.

5. طرفین طرزالعمل‌های جامع را به منظور تحقق موثر چنین مشورت‌های منظمـ و فوری، ترتیب میدهند:

الف: مطابق به این طرزالعمل‌های جامع، وزرای خارجه، و دفاع افغانستان و ایالـات متحده و سفرای هر دو کشور در کابل و واشنگتن دی سی به عنوان مجرا ‌هـای اصلی وظیفه دارند تا در صورت وقوع تجاوز خارجی و یا تهدید به چنین تجاوزی، به مشورت‌های فوری باهمـ بپردازند؛

ب: در صورتیکه اهمیت و فوریت موضوع ایجاب کند، این طرزالعمل‎های جامع نمی تواند توانایی طرفین برای مشورت با یکدیگر را از سایر طرق و میکانیزم‎‌ها محدود و متاثر ‎سازد.

6. طرفین توافق دارند که گروه کاری همکاری‎های امنیتی و دفاعی افغانستان- ایالـات متحده وظیفه دارد تا زمینه تطبیق موثر این ماده، بشمول ترتیب طرزالعمل‎های جامع یاد شده و بازنگری فهرست اقدامات مندرج فقرۀ (3) این ماده را افزایش دهند.

ماده هفتمـ استفاده از تأسیسات و ساحات توافق شده

 

1. افغانستان بدینوسیله دسترسی و استفاده از تأسیسات و ساحات توافق شده را طبق فقره 7 ماده اول این قرارداد تنها به منظور تطبیق اهداف و احکامـ مندرج این سند، با درنظرداشت موقعیت قطعات نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان و ساحات مسکونی، فرآهمـ میکند. چگونگی دسترسی و استفاده از این ساحات و تاسیسات برای مقاصد دیگر، تابع توافق طرفین می‌باشد.

 

2. براساس این قرارداد، نیروهای ایالـات متحده، بدینوسیله از سوی افغانستان اجازه مییابند تا در داخل تأسیسات و ساحات توافق شده از تمامی حقوق و صلـاحیت‌هـای مربوط به استفاده، فعال سازی، دفاع و یا کنترول این تاسیسات، بشمول حق تعمیر و ایجاد ساختمان‌های جدید برخودار باشند. نیروهای ایالـات متحده میتوانند فعالیت‌هـای مربوط امور تعمیراتی را به وسیله افراد نظامی یا بخش ملکی‌شان و یا از طریق قراردادی انجامـ دهند.

 

3. بدین وسیله، نیروهای ایالـات متحده از سوی افغانستان اجازه مییابند تا به دلـایل امنیتی و تامین مصئونیت شان، دخول به تأسیسات و ساحاتی را که برای استفاده اختصاصی این نیروها فرآهمـ شده است، کنترول نمایند، اما دخول به تأسیسات و ساحاتی که برای استفاده مشترک تعیین شده است، در همآهنگی با مقامات افغان صورت میگیرد. برحسب درخواست، ایالـات متحده دسترسی مقامات ذیربط افغان را به هریک از ساحات یا تاسیسات که مورد استفاده اختصاصی این نیروها قرار دارد، فرآهمـ میآورد. طرفین با توافق با همدیگر طرزالعمل‌هایی را برای تنظیمـ دسترسی مقامات افغان به ساحات و تاسیسات مورد استفاده اختصاصی نیروهای ایالـات متحده ترتیب میدهند. این طرزالعمل‌هـا و چگونگی دسترسی به این ساحات با رعایت کامل مقررات عملیاتی و امنیتی نیروهای ایالـات متحده ترتیب میگردند. با درنظرداشت اینکه ممکن است نیروهای ایالـات متحده فعالیت‌های محافظتی از نیروهای شان را در داخل ساحات و تاسیسات توافق شده و ماحول آنها عندالضرورت اتخاذکنند، طرفین توافق میکنند تا طرح‌هـای شان را به هدف تامین امنیت و مصونیت نیروهای ایالـات متحده با احترامـ کامل به حاکمیت افغانستان و توجه جدی به مصونیت و امنیت مردمـ افغانستان همآهنگ و همسو سازند. برای تحقق این هدف، نیروهای ایالـات متحده مطابق به قوانین افغانستان و موازین محاربوی این نیروها، افراد ملکی را از جمله در خانه‌هـای شان هدف قرار نمی‌دهند.

 

4. به منظور تحقق اهداف و ابعاد این قرارداد و به ویژه تحقق مساعی ایالـات متحده به منظور آموزش، مشورت، تجهیز، و تقویت پایدار نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان، افغانستان تمامی تأسیسات و ساحات توافق شده را بدون دریافت محصول به دسترس نیروهای ایالـات متحده قرار میدهد.

5. نیروهای ایالـات متحده مسئول هزینه‌ی فعالیت‌هـای ساختمانی، انکشافی، عملیاتی و حفظ و مراقبت تأسیسات و ساحاتی میباشند که برای استفاده اختصاصی آنها فرآهمـ شده است، مگر اینکه از جانب طرفین طوری دیگری موافقت گردد. هزینه‌ی فعالیت‌هـای ساختمانی، انکشافی، عملیاتی و حفظ و مراقبت تاسیسات و ساحاتی که مورد استفاده مشترک نیروهای افغان و امریکا و یا برای استفاده مشترک این نیروها و نهاد‌هـای دیگر قرار میگیرد، بگونه مشترک و متناسب به میزان استفاده از آنها پرداخته میشود، مگر اینکه طور دیگری توافق گردد.

6. ایالـات متحده متعهد است تا در اجرای پالیسی‌های مربوط، تمامی معیارها، مقررات و قوانین افغانستان، امریکا و بین المللی را درارتباط به حفظ محیط زیست، صحت و مصئونیت رعایت کند. تمامی عملیات و فعالیت‌هـای نیروهای ایالـات متحده در ساحات و تاسیسات توافق شده با توجه کامل به حفظ محیط زیست و مصئونیت جان و صحت انسانها و همچنان با رعایت کامل قوانین و مقررات نافذه افغانستان و ایالـات متحده و نیز مطابق توافقات بین المللی صورت میگیرد.

7. تمامی عملیات و فعالیت‌هـای نیروهای ایالـات متحده در ساحات و تاسیسات توافق شده در مطابقت کامل با قوانین و مقررات مربوط به حفظ آبدات و آثار تاریخی و میراث‌هـای فرهنگی افغانستان، انجامـ میشود. در صورت کشف آثار یا ساحه تاریخی و یا میراث فرهنگی در یکی از ساحات و تاسیسات توافق شده، نیروهای ایالـات متحده مکلف اند موضوع را فوراً از طریق کمیسیون مشترک به آگاهی مقامات ذیربط افغان رسانده و در مورد مشورت نمایند.

 

ماده هشتمـ حق مالکیت

1. نیروهای ایالـات متحده تمامی تأسیسات و ساحات توافق شده، بشمول بخش‌هـایی را که در آن تعمیرات، ساختمان‌هـای غیرمنقول و اجزای ثابت دیگر از سوی این نیروها اعمار، تعدیل، و یا ترمیمـ گردیده و دیگر مورد استفاده آنها قرار ندارد، به افغانستان واگذار میکند. اما، نیروهای ایالـات متحده نیاز به این تأسیسات و ساحات توافق شده را به صورت منظمـ مورد ارزیابی مجدد قرار میدهند. طرفین یا نماینده‌هـای اجرایی شان در مورد شرایط بازگرداندن این تأسیسات یا ساحات توافق شده باهمـ مشورت میکنند. طرفین توافق دارند تا به منظور تامین مصئونیت و صحت انسانها و حفظ محیط زیست، از روش‌های وقایوی و نه واکنشی استفاده کنند. طرفین باور دارند که پالیسی‌ها و روش‌های ایالـات متحده بگونه‌ای طرح شده است که از چنین آسیب‌هـا و خطرات جلوگیری میکند، اما در عین حال توافق دارند تا پالیسی‌هـا و شیوه‌هـای هر جانبی را که بیشتر محافظتی باشد، تطبیق نمایند. نیروهای ایالـات متحده مطابق به پالیسی‌هـای خویش، اقدامات عاجل را جهت رفع اثرات جدی که متوجه مصئونیت و صحت انسانها ناشی از آلودگی محیط زیست در اثر فعالیت این نیروها در ساحات و تاسیسات توافق شده گردیده است، اتخاذ می‌نمایند.

2. تمامی تعمیرات، ساختمان‌هـای غیرمنقول و اجزای دیگری که از جانب نیروهای ایالـات متحده اعمار، تعدیل و یا مرمت شده اند، صرفاً برای استفاده نیروهای ایالـات متحده، قراردادی‌هـای این نیروها و کارمندان قراردادی آنها و یا افراد دیگری که مورد توافق قرار گرفته باشد، اختصاص دارند. تمامی تعمیرات، ساختمان‌هـای غیرمنقول و اجزای دیگری که ازجانب نیروهای ایالـات متحده اعمار شده و یا برای دسترسی و استفاده این نیروها فرآهمـ گردیده است، میتواند توسط نیروهای ایالـات متحده مرمت، و تغییر بیابند و این نیروها میتوانند تا زمانیکه به این تأسیسات نیاز دارند به گونه اختصاصی از آنها استفاده کنند.

3. نیروهای ایالـات متحده و قراردادی‌هـای آنها حق مالکیت بر تمامی تجهیزات، مواد، اکمالـات، ساختمان‌های منقول و سایر دارائی‌های منقولی را دارند که این نیروها و قراردادی‌های آنها به خاطر حضور در قلمرو افغانستان نصب، وارد و یا آن را تأمین کرده اند. طرفین در مورد تحویل ممکنه و یا خریداری تجهیزات اضافی توسط افغانستان طوریکه قوانین و مقررات ایالـات متحده اجازه میدهد، باهمـ مشورت میکنند.

ماده نهمـ جابجایی و ذخیره وسایل و تجهیزات

 

1. افغانستان به نیروهای ایالـات متحده اجازه میدهد تا وسایل، تجهیزات و اکمالـات خویش را در داخل تأسیسات و ساحات توافق شده و دیگر محلـات مورد توافق طرفین، جابجا کنند. نیروهای ایالـات متحده حق مالکیت و کنترول بر استفاده و تعبیه وسایل، اکمالـات و تجهیزاتی ذخیره شده در قلمرو افغانستان را داشته و نیز حق دارند این وسایل را از قلمرو افغانستان خارج کنند.

 

2. نیروهای ایالـات متحده تعهد میکنند که تمامی معیارها، مقررات و قوانین ایمنی افغانستان را رعایت کنند. نیروهای ایالـات متحده طبق قوانین و مقررات نافذه این کشور، تمامی اقدامات لـازمـ را برای حفاظت و ذخیره مصئون تجهیزات، اکمالـات و مواد دارای ماهیت خطرناک اتخاذ میکنند. نیروهای ایالـات متحده طبق پالیسی‌های مربوط، اقدامات لـازمـ را برای این دو منظور اتخاذ میکنند: (1) پاک کاری زباله از ساحات و تاسیسات توافق شده و (2) رسیدگی به تاثیرات صحی و مصونیتی ناشی از آلودگی محیط زیست در اثر فعالیت‌های نیروهای این کشور در داخل ساحات و تاسیسات توافق شده؛

 

3. ایالـات متحده با در نظرداشت تعهدات خویش طبق کنوانسیون منع گسترش، تولید، ذخیره و استفاده از تسلیحات کیمیاوی و تخریب آن، منعقده 13 جنوری 1993 پاریس، و طبق کنوانسیون منع گسترش، تولید و ذخیره تسلیحات بیولوژیکی و زهری و تخریب آن، منعقد 10 اپریل 1972 واشنگتن، لندن و مسکو، توافق میکند که تسلیحات کیمیاوی و بیولوژیکی را در قلمرو افغانستان ذخیره نمی کند. طرفین تأکید میدارند که ایالـات متحده آمریکا، اسلحه هستوی را در قلمرو افغانستان مستقر و یا ذخیره نمیکند.

 

ماده دهمـ گشت و گذار وسایط، کشتی‌ها و طیاره‌ها

1. افغانستان حق حاکمیت کامل بر حریمـ فضائی، ارضی و آبی‌اش را دارا میباشد. اداره و مدیریت حریمـ فضائی و چگونگی ترانسپورت هوائی افغانستان توسط مقامات ذیصلـاح این کشور صورت میگیرد.

2. با حفظ کامل حق حاکمیت خویش، افغانستان طرزالعمل‌هـایی را برای تنظیمـ مسایل مربوط به اجازهء دخول، خروج، عبور از فضا، سوخت گیری هوایی، نشست و برخاست طیاره‌هـای حکومت ایالـات متحده و طیاره‌هـای غیرنظامی که توسط این نیروها و یا برای استفاده اختصاصی آنها فعالیت مینمایند، طبق اهداف و احکامـ این قرارداد، طرح و ترتیب میکند. طیاره‌هـای حکومت ایالـات متحده و طیاره‌هـای غیرنظامی که توسط نیروهای ایالـات متحده و یا برای استفاده اختصاصی آنها فعالیت میکنند، تابع پرداخت حق العبور یا اجرت و سایر محصولـات به خاطر نشست و یا توقف در میدان‌هـای هوائی حکومتی افغانستان نمی باشند. طیاره‌هـای حکومت ایالـات متحده با رعایت کامل مقررات مربوط به مصئونیت و گشت و گذار در افغانستان بشمول رعایت مقررات اطلـاع قبلی، فعالیت میکنند. طیاره ‌هـای غیرنظامی که توسط یا برای استفاده اختصاصی نیروهای ایالـات متحده فعالیت میکنند، تابع مقررات اطلـاع قبلی از چگونگی دخول و یا خروج از افغانستان طبق درخواست ادارات هوانوردی ملکی افغانستان میباشند.

 

3. با حفظ کامل حق حاکمیت خویش و در مطابقت با اهداف و ابعاد این قرارداد، افغانستان به کشتی‌هـا و وسایط حکومت ایالـات متحده و سایر کشتی‌هـا و وسایطی که توسط نیرو‌هـای ایالـات متحده و یا برای استفاده اختصاصی این نیروها فعالیت میکنند، اجازه ورود، خروج و فعالیت در داخل خاک افغانستان را میدهد. تمامی این کشتی‌هـا و وسایط با رعایت کامل مقررات مصئونیت و گشت و گذار در افغانستان، فعالیت میکنند. اعضای نیروهای نظامی و بخش ملکی ایالـات متحده وظیفه دارند تا حین استفاده از وسایط رسمی، مقرره گشت و گذار وسایط موتوردار افغانستان را رعایت کنند.

4. سوار شدن بر طیاره‌هـا، کشتی‌هـا و وسایط حکومت ایالـات متحده بدون موافقت مقامات این نیرو‌هـا ممنوع میباشد. طیاره‌هـا، کشتی‌هـا و وسایط حکومت ایالـات متحده در داخل افغانستان از هرگونه تفتیش، انتظامـ و یا ثبت و راجستر معاف میباشند، مقامات ذیصلـاح افغانستان میتوانند براساس ایجابات امنیت ملی خویش، طیاره‌هـا، کشتی‌هـا و وسایط ایالـات متحده را به طور تصادفی بازرسی کنند.

5. نیروهای ایالـات متحده در مقابل خدماتی که برای طیاره‌هـا، وسایط و کشتی ‌هـایش تقاضا و دریافت میکند حق الـاجرت مناسبی را، بدون هیچ گونه مالیات و یا محصول مشابه میپردازد.

6. طرفین توافق دارند تا طرزالعمل‌هایی را به منظور تطبیق این ماده تدوین کنند. طرفین، این طرزالعمل‌هـا را حسب ضرورت مورد بازنگری و بررسی قرارداده و به مسایل احتمالی مرتبط با آنها در اسرع وقت از طریق کمیسیون مشترک رسیدگی میکنند.

 

ماده یازدهمـ طرزالعمل عقد قراردادها

 

1. نیروهای ایالـات متحده میتوانند مطابق قوانین نافذه آمریکا به هدف دریافت مواد و خدمات به شمول کار‌هـای ساختمانی در قلمرو افغانستان به عقد قرارداد بپردازند. افغانستان میپذیرد که نیروهای ایالـات متحده در امور مربوط به چگونگی درخواست، اعطا و مدیریت این قرارداد‌هـا، مکلف به رعایت قوانین و مقررات کشور خود شان میباشند. نیروهای ایالـات متحده سعی میکنند تا حد امکان از شرکت‌هـای افغان برای ارائه اموال، محصولـات و خدمات مورد نیاز، مطابق قوانین و مقررات ایالـات متحده استفاده کنند.

2. قراردادی‌های ایالـات متحده در افغانستان تابع ثبت و راجستر بوده و طبق قوانین و مقررات افغانستان از طریق یک پروسه سریع، جواز تجارتی دارای اعتبار سه ساله را از "اداره حمایت از سرمایه گذاری‌هـای افغانستان" با پرداخت یکبار حق الزحمه مناسب و معین دریافت میکنند. قراردادی‌هـای ایالـات متحده از دریافت هر گونه جواز دیگر و مقررات مشابه برای عقد یا اجرای قراردادهای اصلی و فرعی با نیروهای ایالـات متحده یا به نمایندگی از آنها، معاف میباشند.

 

 

3. با درک اهمیت تامین شفافیت از طریق تبادل معلومات و مشورت‎ها و سایر اقدامات مورد توافق دو طرف، نیروهای ایالـات متحده به نگرانی‌هـا و دعاوی که از جانب مقامات افغان در رابطه به قراردادی‌هـای این نیروها مطرح میشود، توجه لـازمـ مبذول میدارند. طرفین به منظور بهبود شفافیت، حسابدهی و مؤثریت بیشتر روند عقد قراردادها به هدف پیش گیری از سؤ استفاده و جلوگیری از شیوه ‌هـای نادرست اجرای قراردادها، باهمـ یکجا کار میکنند.

4. بر حسب تقاضای هر یک از طرفین، موضوعات مربوط به فعالیت‌هـای قراردادی ‌هـای ایالـات متحده و کارمندان قراردادی آنها و مسایل ناشی از تطبیق این ماده، از جانب طرفین به اسرع وقت از طریق کمیسیون مشترک مورد بررسی و مشورت قرار میگیرد.

 

ماده دوازدهمـ تامینات و مخابرات

 

1. نیروهای ایالـات متحده میتوانند نیازمندی‌هـای شامل، و نه محدود به، آب، برق و سایر ضروریات خویش را در ساحات و تاسیسات توافق شده و دیگر محلـات مورد توافق طرفین تولید و فرآهمـ نمایند. تولید و تدارک خدماتی از این قبیل باید به کمیسیون مشترک به صورت دوامدار اطلـاع داده شده و در هماهنگی با آن انجامـ گیرد. نیروهای ایالـات متحده و قراردادی‌هـای آن میتوانند از خدمات آبرسانی عامه، برق و سایر امکانات عمومی تحت عین شرایط و مقررات شامل قیمت و محصولی که نیروهای دفاعی و امنیتی ملی افغان میپردازند بدون مالیه و یا محصول مشابه یا مرتبط دیگر مستفید شوند، مگر اینکه طرفین طور دیگری توافق کنند. قیمت محصول ناشی از مصارف نیروهای ایالـات متحده یا قراردادی‌هـای آن، متناسب با میزان استفاده از این امکانات عمومی سنجیده میشود.

2. افغانستان میپذیرد که نیروهای ایالـات متحده نیاز به استفاده از فریکانس ‌هـای رادیوئی در افغانستان دارد. جانب افغان فریکانس‌هـای متعلق به خود را طبق مقررات افغانستان در دسترس این نیروها قرار میدهد. ایالـات متحده اجازه دارد تا از سیستمـ‌هـای مخابراتی امریکائی طبق تعریف مخابرات در "اساسنامه اتحادیه بین المللی مخابرات"، منعقد سال 1992 استفاده نماید. این اجازه همچنان شامل استفاده از وسایل و خدمات مورد نیاز فعالیت درست سیستمـ‌هـای مخابراتی و فریکانس‌هـای رادیویی میشود که از جانب مقامات ذیربط افغانستان به این هدف فرآهمـ میگردد. استفاده از این فریکانس‌هـای رادیویی برای ایالـات متحده رایگان میباشد.

 

3. نیروهای ایالـات متحده با درک حق مالکیت افغانستان و صلـاحیت این کشور مبنی بر تخصیص فریکانس رادیوئی در افغانستان و به منظور جلوگیری از هر گونه اختلـال نشراتی، مسایل مربوط به فریکانس‌هـای را که برای نیروهای مستقر درافغانستان اختصاص یافته است، با مقامات ذیصلـاح افغان هماهنگ میکنند. نیروهای ایالـات متحده فریکانس‌هـایی راکه توسط شبکه‌هـای داخلی مورد استفاده قرار میگیرد و یا برای آنها اختصاص یافته است، مختل نمیسازد.

4. استفاده از وسایل مخابراتی توسط نیروهای ایالـات متحده باید به گونه‌ای تنظیمـ شود که باعث اخلـال در سایر امواج رادیویی و وسایل مخابراتی‌ای نشود که حکومت افغانستان و یا دیگر سازمانهای دارای مجوز حکومت افغانستان برای استفاده از امواج رادیویی و وسایل مخابراتی از آن استفاده میکنند.

 

ماده سیزدهمـ جایگاه حقوقی پرسنل

1. افغانستان، با حفظ حق حاکمیت خویش میپذیرد که کنترول انضباطی به شمول اتخاذ تدابیر جزایی و غیر جزایی از جانب مقامات نیرو‌هـای ایالـات متحده بر اعضای نظامی و بخش ملکی آن اهمیت به سزا دارد. بنابراین افغانستان توافق میکند که ایالـات متحده تعمیل صلـاحیت قضایی در رسیدگی به تخطی‌هـای جنایی و مدنی چنین افراد در قلمرو افغانستان را حق اختصاصی خود می‌داند. افغانستان به ایالـات متحده اجازه میدهد تا محاکمات قضایی و سایر اقدامات دسپلینی مربوط به این قضایا را، عندالضرورت در قلمرو افغانستان انجامـ دهد.

 

2. برحسب تقاضای افغانستان، ایالـات متحده جانب افغانستان را از جریان محاکمات، بشمول نتایج نهایی تحقیقات یا محاکمات مربوط به جرایمـ مرتکب شده توسط افراد نظامی و یا ملکی نیرو‌هـای این کشور در برابر اتباع افغانستان، مطلع میسازد. در صورت طرح چنین تقاضایی، ایالـات متحده کوشش‌هـای خود را مبنی بر اجازه و تسهیل اشتراک و نظارت از چنین محاکمات توسط نمایندگان افغانستان مبذول میدارد.

 

3. به منظور تحقق عدالت، طرفین یکدیگر را در زمینه تحقیق حوادث، به شمول جمع آوری مدارک اثباتیه کمک می‌نمایند. بمنظور تحقیق جرایمـ، مقامات ایالـات متحده هرگونه گزارش تحقیقات انجامـ یافته توسط مقامات افغان را در نظر میگیرند.

 

4. ایالـات متحده نقش مهمی را که مقامات تنفیذ قانون افغانستان در اجرای قانون، نظمـ و حراست از مردمـ افغانستان ایفا می‌کنند، درک میکند. در صورتیکه یکی از اعضای نیروهای نظامی یا بخش ملکی ایالـات متحده بخاطر ارتکاب جرمی از سوی مسولین افغانستان مورد سؤظن قرار بگیرد، مقامات ذیصلـاح افغان موضوع را بلـا فاصله به آگاهی مسوولین نیروهای ایالـات متحده میرسانند تا مقامات نیرو‌هـای ایالـات متحده بتوانند اقدامات عاجل را اتخاذ نمایند. اعضای نیروهای نظامی و بخش ملکی ایالـات متحده توسط مقامات افغان دستگیر و توقیف نمی شوند. آنعده از اعضای نیروهای نظامی و بخش ملکی که به هر دلیلی، توسط مقامات افغان، بشمول مقامات تنفیذ قانون افغانستان، دستگیر و یا توقیف شوند، در اسرع وقت به مقامات نیروهای ایالـات متحده تسلیمـ داده میشوند.

5. افغانستان و ایالـات متحده موافقت مینمایند که اعضای نیروهای نظامی یا بخش ملکی آن بدون رضایت صریح ایالـات متحده به هیچ محکمه بین المللی یا نهاد، و یا دولتی تسلیمـ یا انتقال داده نمی شوند.

 

6. افغانستان حق اعمال صلـاحیت قضائی را بر قراردادی‌هـای ایالـات متحده و کارمندان قراردادی این نیروها برای خود محفوظ میدارد.

 

ماده چهاردهمـ حمل سلـاح و استفاده از یونیفورم

1. اعضای نیروها و بخش ملکی نیروهای ایالـات متحده هنگامـ حضور در افغانستان طبق این قرارداد، میتوانند به منظور اجرای وظایف و مطابق اوامر صادره، با خود سلـاح حمل کنند. مقامات نیروهای ایالـات متحده هنگامـ صدور امر حمل سلـاح، دیدگاه‌هـای مسئولین مربوطه افغان در مورد محلـات مناسب برای حمل سلـاح را با درنظرداشت مصونیت عامه در نظر میگیرند. با در نظرداشت این امر، نیرو‌هـای ایالـات متحده به مساجد و یا سایر اماکن مقدسه که برای مقاصد مذهبی از آنها استفاده میشوند، به منظور عملیات نظامی وارد نمی شوند. اعضای نیروهای نظامی میتوانند حین حضور در افغانستان یونیفورمـ به تن داشته باشند. مقامات نیروهای ایالـات متحده تدابیر مناسب را برای آگاهی اعضای نیروهای نظامی و بخش ملکی از جمله در باره حمل سلـاح در مکان‌های عمومی، اتخاذ میکنند.

2. طرفین موافقت می‎کنند که قراردادی‌هـا و کارمندان قراردادی ایالـات متحده اجازۀ استفاده از یونیفورمـ نظامی را در افغانستان نداشته و تنها میتوانند در مطابقت با قوانین و مقررات افغانستان، سلـاح حمل کنند.

3. قراردادی‎های ایالـات متحده که وظیفه ارائه خدمات امنیتی را دارند تابع تمامی قوانین و مقررات افغانستان میباشند.

4. بر حسب درخواست هر یک از طرفین، مسایل ناشی از تطبیق این ماده به اسرع وقت از طریق کمیسیون مشترک مورد بررسی و مشورت قرار میگیرد.

 

ماده پانزدهمـ ورود و خروج

 

1. اعضای نیروهای نظامی و بخش ملکی آن میتوانند به شکل انفرادی یا گروهی به ساحات و تاسیسات توافق شده‌ای مندرج ضمیمه (الف) از طریق محل‌هـای رسمی مخصوص ورود و خروج مندرج ضمیمه (ب) یا سایر محلـات مورد توافق طرفین، با کارت‌هـای هویتی که از جانب ایالـات متحده صادر گردیده، داخل و یا خارج شوند. برای چنین ورود و خروجی، به پاسپورت و ویزا نیاز نیست. این افراد از قوانین و مقررات افغانستان راجع به ثبت و کنترول اتباع خارجی معاف میباشند.

2. قراردادی‌هـا و کارمندان قراردادی ایالـات متحده میتوانند از طریق محلـات ورود و خروج مندرج فقره 1 همین ماده به افغانستان وارد و یا از افغانستان خارج گردند. در چنین حالتی موجودیت پاسپورت و ویزا مطابق قوانین افغانستان، لـازمـ پنداشته میشود. در صورت تقاضای ویزای افغانستان از سوی قراردادی‎ها و کارمندان قراردادی این نیروها، ویزای صادره دارای اجازه ورود و خروج کثیرالمسافرت بوده و مدت اعتبار آن کمتر از یکسال نمی باشد. ادارات ذیربط افغانستان در مورد صدور و یا عدمـ صدور ویزای مورد نیاز تصمیمـ سریع میگیرند. در صورت عدمـ صدور ویزا، این ادارات به شخص درخواست کننده و مقامات نیروهای ایالـات متحده از تصمیمـ خویش اطلـاع میدهند. در حالـات استثنائی و در صورت توافق کمیسیون مشترک، افغانستان طرزالعملی را ایجاد میکند که بر اساس آن صدور ویزا حین ورود کارمندان قراردادی ایالـات متحده به افغانستان، ممکن گردد.

 

3. ایالـات متحده حق حاکمیت افغانستان مبنی بر تقاضای اخراج هر یک از اعضای نظامی یا ملکی ایالـات متحده از افغانستان را به رسمیت میشناسد. مقامات نیروهای ایالـات متحده تدابیر لـازمـ را برای اخراج فوری این افراد از افغانستان بر اساس تقاضای مقامات ذیصلـاح افغان اتخاذ میکنند.

4. طرفین توافق مینمایند تا طرزالعمل‌های را به منظور تطبیق این ماده ایجاد نمایند. کمیسیون مشترک وظیفه دارد تا این طرزالعمل‎ها را در مواقع مناسب مورد بازنگری و بررسی قرار دهد تا به این ترتیب مقامات ذیربط افغان بتوانند مسایل مربوط به ورود و خروج و همچنان تفتیش اسناد اعضای نیروها و بخش ملکی ایالـات متحده را طبق احکامـ مندرج فقره 1 این ماده مورد بازرسی قرار دهند. در صورت لزومـ، مقامات افغان میتوانند فهرست اعضای نیروهای نظامی و بخش ملکی را که به قلمرو افغانستان و به ساحات و تاسیسات توافق شده داخل و خارج میشوند، تهیه کنند.

ماده شانزدهمـ واردات و صادرات

1. نیرو‌هـای ایالـات متحده و قراردادی‌هـای آنان میتوانند هرنوع تجهیزات، اکمالـات، اجناس، تکنالوجی، آموزش و سایر خدمات را به افغانستان وارد، صادر، صدور مجدد، انتقال و یا مورد استفاده قرار دهند. حکمـ مندرج این فقره شامل حال آنعده از فعالیت‎های قراردادی‌هـا که ارتباطی با حضور نیروهای ایالـات متحده در افغانستان ندارند، نمی شود. استفاده از این تجهیزات، اکمالـات، اجناس، تکنالوجی، آموزش و سایر خدمات از سوی نیروهای ایالـات متحده و یا برای آنها، مستلزمـ ارائه اسنادی است که نشان دهند این تجهیزات و خدمات برای اهداف یاد شده بوده و برای اهداف خصوصی تجاری مورد استفاده قرار نمی گیرند.

2. اعضای نیروها و بخش ملکی آن، قراردادی‌هـا و کارمندان غیر افغان این قراردادی‌هـا میتوانند وسایل و امتعه شخصی خویش را به افغانستان وارد، از افغانستان صادر، صدور مجدد، انتقال داده و یا از آن در این کشور استفاده کنند. مقدار این وسایل و امتعه باید متناسب و مطابق به نیاز استفادۀ شخصی آنان باشد. وسایل شخصی مندرج این فقره نباید به افرادی فروخته و یا انتقال گردد که اجازه تورید بدون پرداخت محصول این وسایل به افغانستان را ندارند، مگر اینکه انتقال یا فروش این وسایل مطابق طرزالعمل‌هـای مشخص بشمول پرداخت مالیات یا حق الـاجرتی صورت گیرد که از جانب کمیسیون مشترک در مورد چنین معاملـات تعیین شده باشد.

3. مقامات نیروهای ایالـات متحده یکجا با مسئولین ذیصلـاح افغان اقدامات لـازمـ را برای جلوگیری از خارج شدن اموال و یا اشیای دارای اهمیت تاریخی یا فرهنگی از افغانستان اتخاذ میکنند. همچنان مطابق حکمـ شماره (1) قوماندانی مرکزی نیروهای ایالـات متحده، اشیای مانند الکول، تصاویر و فلمـ‌های مستهجن، مخدرات غیرقانونی، اسلحه ناریۀ شخصی و سایر اجناس که از جانب طرفین ممنوع قرارداده شده، نمی توانند، طبق احکامـ مندرج فقره 1 و 2 این ماده وارد گردند.

4. تورید، صدور، صدور مجدد، انتقال و استفاده از اشیایی که به تاسی از فقره ‌هـای 1 و 2 این ماده به افغانستان آورده میشوند تابع تعزیرات مانند اخذ جواز، بازرسی، پرداخت مالیات و سایر عوارض گمرکی و محصولی نمی گردد که از جانب حکومت افغانستان در قلمرو این کشور وضع شده است، مگر اینکه این ماده طور دیگری حکمـ نماید. هرگاه مقامات ذیصلـاح افغان بر سؤ استفاده از امتیازات مندرج فقره 2 این ماده از جانب قراردادی‌هـای ایالـات متحده و کارمندان قراردادی آنها مشکوک شوند، این مقامات حق دارند اموال و اشیای شخصی مشکوک را که از طریق میدان‌های هوای ملکی افغانستان و یا ذریعه وسایط شخصی از طریق بنادر سرحدی وارد و یا خارج میشوند، مورد تفتیش و بازرسی قرار دهند.

5. مقامات ذیصلـاح افغانستان حق بررسی تمامی کانتینرهای حاوی اجناسی را دارند که توسط قراردادی‌هـا و کارمندان قراردادی ایالـات متحده به مقصد استفاده رسمی این نیروها و یا مقاصد شخصی مجاز در فقره 1 و 2 این ماده به افغانستان وارد میگردد. در صورتیکه مقامات ذیصلـاح افغان معلوماتی را مبنی بر سؤ استفاده قراردادی ایالـات متحده از فقره 1 یا 2 این ماده به مقامات نیروهای ایالـات متحده ارائه میدارند، مقامات این نیروها مکلف اند بدون هیچ گونه تأخیر ناموجه کانتینر و یا محموله‌هـای مشکوک را در حضور مقامات افغان باز کرده و آن را مورد بازرسی قرار دهند. مقامات افغان مقررات امنیتی نیروهای ایالـات متحده را در نظرگرفته و در صورت تقاضای آنها، اجازه میدهند تا این بررسی در داخل ساحات و تاسیسات توافق شده و یا ساحه دیگری که مورد توافق طرفین باشد، انجامـ شود.

6. بر مبنای اهداف مشترک با افغانستان برای جلوگیری از ورود غیرمجاز اموال نیروهای ایالـات متحده به بازار‌هـای افغانستان که طبق این قرارداد به منظور استفاده این نیروها وارد شده است، مقامات این نیروها اقداماتی را به هدف جلوگیری از هر گونه سؤ استفاده از صلـاحیت و مجوز مندرج فقرۀ (1) و (2) این ماده، اتخاذ میکنند. همچنان، این مقامات با مسئولین ذیصلـاح افغان در انجامـ تحقیقات و جمع‎آوری مدارک برای اثبات فعالیت‌هـای مشکوک در رابطه با تورید، صادر، صدور مجدد، انتقال یا جابجائی اموال توسط اعضای نیروهای نظامی و بخش ملکی آن، قراردادی‎های ایالـات متحده و کارمندان قراردادی شان، همکاری میکنند.

7. مواد و وسایلی که به افغانستان وارد شده و یا به تأسی از حکمـ این ماده خریداری شده اند، میتوانند با رعایت قوانین و مقررات افغانستان از استفاده خارج (و یا باطل ) گردند.

8. بر حسب درخواست یکی از طرفین، مسایل ناشی از تطبیق این ماده باید توسط طرفین به اسرع وقت و از طریق کمیسیون مشترک مورد بررسی و مشورت قرار گیرد.

 

ماده هفدهمـ وضع مالیات

1. دریافت اموال و خدمات از سوی نیروهای ایالـات متحده و یا به نمایندگی از این نیروها تابع مالیات یا محصولـات مشابه و یا مرتبط دیگری که در قلمرو افغانستان قابل تطبیق است، نمی‌گردد.

2. نیروهای ایالـات متحده به شمول اعضای نظامی و بخش ملکی آن، مکلف به پرداخت هیچگونه مالیه و یا محصولـات مشابه یا مرتبط دیگری که از جانب دولت افغانستان در قلمرو این کشور قابل تطبیق است، نمی باشند.

3. قراردادی‌هـای ایالـات متحده مکلف به پرداخت مالیه یا سایر محصولـات مشابه و یا مرتبط دیگر از فعالیت‌هـا و عواید ناشی از کار با نیروهای ایالـات متحده یا به نمایندگی از این نیروها که طبق قرارداد اصلی و فرعی یا به حمایت این نیروها در قلمرو افغانستان انجامـ میشود، نیستند. اما قراردادی‌های ایالـات متحده که دارای شخصیت حقوقی افغانی در قلمرو افغانستان میباشند از پرداخت مالیات انتفاعی ناشی از عواید کارشان که مقدار آن توسط دولت افغانستان تعیین میشود، معاف نمی باشند.

4. قراردادی‌های ایالـات متحده تابع مقرره وضع مالیات از عواید شخصی آنعده از کارمندان خویش اند که به گونه عادی در افغانستان اقامت دارند و یا دارای تابعیت افغانستان هستند و مکلف اند آنرا مطابق به قوانین و مقررات افغانستان، به این کشور بپردازند.

5. کارمندان قراردادی ایالـات متحده که در افغانستان به گونه عادی اقامت ندارند و نیز کارمندانی که تابعیت افغانستان را ندارند، تابع پرداخت هیچ گونه مالیه یا محصول مشابه دیگر از فعالیت‌هـا و عواید ناشی از قرارداد اصلی و فرعی با نیروهای ایالـات متحده، نمی‌باشند.

6. طبق این قرارداد، قراردادی‌هـای ایالـات متحده و کارمندان قراردادی آنها از پرداخت مالیاتی معاف نمی باشند که از جانب حکومت افغانستان بر فعالیت ‌هـای غیر مرتبط به خدمات واکمالـات نیروهای ایالـات متحده از طریق قرارداد اصلی و فرعی با این نیروها در افغانستان، وضع می‌شود.

 

ماده هجدهمـ راننده گی و جوازهای مسلکی

1. جواز رانندگی و سایر جواز‌هـای که از سوی ادارات ذیصلـاح ایالـات متحده به اعضای نیروهای نظامی و بخش ملکی آن، قراردادی‌هـای ایالـات متحده و کارمندان قراردادی آنها به منظور استفاده از وسایط، کشتی و طیاره در قلمرو افغانستان صادر شده است، بدون اخذ امتحان یا حق الـاجرت در افغانستان قابل اعتبار است.

2. افغانستان تمامی جوازهای مسلکی را که ادارات ذیصلـاح ایالـات متحده به اعضای نیروهای نظامی یا بخش ملکی آن، قراردادی‌هـای ایالـات متحده یا کارمندان قراردادی آنها به هدف انجامـ وظایف رسمی یا قراردادی صادر کرده اند، قابل اعتبار میداند.

3. مقامات نیروهای ایالـات متحده باید خود را مطمین بسازند که اعضای نیروهای نظامی و بخش ملکی آن، قراردادی‎های ایالـات متحده و کارمندان قراردادی آنها دارای جواز و اجازه نامه قابل اعتبار رانندگی وسایط، کشتی ‎و طیاره‌هـا در قلمرو افغانستان هستند. کمیسیون مشترک میکانیزم‎های را برای تبادله معلومات در مورد جواز و اج

لینک مطلب: http://ansarpress.com/farsi/1267







*
*

*



نیز بخوانید

حادثه عجیب یک خانمـ در اتفاق نادر ۲۰ قلو/گانه‌ای زایید_کلیپ


خورشید چه زمانی منفجر خواهد شد؟_ویدیو


درآمد عربستان از حج


ماکت مرتفع‌ترین برج جهان را مشاهده کنید


هراس رژیمـ صهیونیستی در پی حمایت جوانان ایرانی از مدافعان مسجدالـاقصی + تصاویر


تجاوز به یک دختر 16 ساله به دستور شورای محلی


کشیدن چرس در پارلمان انگلیس


هفت هیولـای بمب افکن + عکس


زنان ایده آل این ویژگی‌هـا را دارند!


9 مورد از عجیب‌و‌غریب‌ترین قوانین آمریکا! + عکس


دختری که جشن عروسی اش را به ولیمه فقرا تبدیل کرد! +عکس


ثروتمندترین مرد جهان در قرن بیستمـ


فقر در هند انسانیت را شکار کرد/ افراد پیر برای دریافت دیه طعمه ببرهای درنده می‌شوند


افراد معروفی که مسواک و حمامـ برایشان بیمعناست!+عکس


عملیات انتخاری برای آمرزش گناهان جنسی! /چرا زنان تروریست می‌شوند؟


فلسفه رنگ ارغوانی/ روان شناسی رنگ ارغوانی


قوی ترین ارتش‌هـای جهان در سال 2017/ افغانستان در رتبه 27


در دامـ عاشقانه‌های داعشی


یک پاکستانی همکارش را به دلیل بوی بد پا‌هـایش کشت


۱۰ وب سایت مفید که از وجودشان خبر ندارید


شغل‌های پیشین رهبران کشورهای جهان/ از کارمند شهرداری تا آب میوه فروشی


نخستین حضور مارک زوکربرگ در افطاری


چرا باید در راهپیمایی روز قدس شرکت کنیم؟


دیوار چین چگونه تعمیر می‌شود؟+ عکس


پشت پرده دبی چه می‌گذرد؟




پربازدیدها
پربحث ها






اخبار تازه را در موبایل خود ببینید.

ansarpress.com/m



نظرسنجی

به نظر شما با پذیرفتن خط دیورند و مرز فعلی بین افغانستان و پاکستان توسط افغانستان، صلح در افغانستان برقرار میشود؟

بله

خیر

معلومـ نیست

مشاهده نتایج


آخرین خبرها

موج تازه توطئه در راه بلخ

هشدار مردمـ ننگرهار به نیروهای امریکایی در افغانستان؛ غیرنظامیان را نکشید

غنی: پاکستان حملـات راکتی به افغانستان را متوقف کند

دوستم: توطیه‌هـا علیه عطا محمد نور پذیرفتنی نیست

آزادی و سقوط مجدد میرزا اولنگ نشان دهنده چیست؟

بدرود بولت با دنیایی دوش؛ با یونایتد به میدان می‌آید

مداخلۀ شماری از اعضای مجلس در اجرای پروژه‌های خوست

حقوق بشر: دادگاه جهانی پرونده‌های قربانیان جنگ را بررسی کند

رییس‌جمهور بلـاروس: علـاقه خاص به افغانستان دارم/ تهداب و اساس روابط میان بلـاروس و افغانستان گذاشته می‌شود

مردی در بغلـان خانمِ باردارش را سلـاخی کرد

تایمز: هدف داعش قتل عامـ ملیت هزاره است

میرزااولنگ پس از یک روز دو باره سقوط کرد

نگرانی دبیر کل سازمان ملل از اخراج مسلمانان در هند

فراتر از یک نسل کشی

برهنگی، استقلـال یا اضحملـال؟

ذبیح الله مجاهد خبر زخمی شدنش را رد کرد

عطا محمد نور و"دسیسه‌های تازه" آیـا نور به سرنوشت دوستمـ مواجه می‌شود؟

سفارت ایران در کابل ادعای بازداشت مهاجمـ انتحاری ایرانی را در ولـایت نیمروز رد کرد

داعش ده‌ها زن را به عنوان «بردۀ جنسی» از ولـایت سرپل ربود

بیشتر از نیمـ کمک‌های نظامی امریکا به افغانستان غارت شده است

سوریه؛ بزرگترین شکست سازمان سیا

ذبیح الله مجاهد، سخنگوی طالبان در فاریاب زخمی شد

مقامـ قطری: عربستان و امارات توجه همه جهانیان را به جنایات خود جلب کرده اند

طالبان خطاب به ترامپ: از افغانستان خارج شوید

استراتژی جدید حملـات داعش چیست؟


خبرهای پزشکی






















خبرگزاری انصار ©  |  درباره ما  |  ارتباط با ما  |  نسخه موبایل  |  پیوندها  |  طراحى و پشتيبانى توسط: شركت شبكه نگاه
استفاده از مطالب اين سايت با ذكر منبع (لينك سايت) مجاز است. فروشگاه اینترنتی نعلبندان