درباره ما  |  ارتباط با ما  |  RSS  |  آرشیو  |  1403-02-04  |  2024-04-23  |  بروز شده در: 1403/02/04 - 13:21:2 FA | AR | PS | EN
بررسی موضوع گشایش بندر واخان از سوی چین             صدای زنان باید بخشی از هر گفتگو و تعامل سازنده با طالبان باشد            کارهای بزرگتر از داوود خان را انجام داده‌ایم            پرواز نخستین گروه از زایران ایرانی پس از ۹ سال برای ادای حج عمره به عربستان            کشته شدن ۱۱ جنگجوی مسلح توسط نیرو های پاکستانی             آینده تاریک یا روشن؛ در انتظار اقتصاد افغانستان            هشدار سازمان ملل از افزایش تعداد کودکان مبتلا به سوء تغذیه در افغانستان            آغاز مذاکرات درباره توافق همکاری امنیتی امریکا و اوکراین            نگرانی سازمان ملل از تاثیر جنگ بر سلامت روانی مردم غزه            وزیران خارجه اتحادیه اروپا با افزایش تحریم‌ها علیه ایران موافقت کردند             افغانستان در جام ملت‌های فوتسال آسیا تاریخ‌سازی کرد            بزرگان اهل تشیع خواهان آغاز پروژه‌‌های عمرانی در مناطق شان شدند             حامدکرزی بر ضرورت «تفاهم ملی» در افغانستان تاکید کرد             نگرانی مدافعان حقوق بشر از وخامت وضعیت مهاجران افغان در پاکستان            ابراز نگرانی سازمان توسعه‌ای ملل‌متحد نسبت به احتمال کم آبی در افغانستان            






تاریخ نشر: 1392/7/27 - 11:04:08
تعداد بازدید: 1902
با دوستان خود به اشتراک بگذارید

سومین رمان خالد حسینی به فارسی ترجمه شد
سومین رمان خالد حسینی به فارسی ترجمه شد

مهدی غبرایی ترجمان ایرانی با اشاره به رسیدن ترجمه رمانی از مو یان به نیمه کار، از به پایان رساندن ترجمه سومین رمان خالد حسینی خبر داد.

این مترجم با اشاره به ترجمه رمان خالد حسینی به خبرنگار (ایسنا)، گفت: این رمان بعد از (بادبادک‌باز) و (هزاران خورشید تابان) سومین رمان خالد حسینی است که (and the Mountains echoed) نام دارد و من آن را (ندای کوهستان) ترجمه کرده‌ام. این رمان بیش‌تر به پس‌لرزه‌های جنگ افغانستان می‌پردازد. از کنار مصیبت‌های جنگ که در رمان‌های قبلی‌اش شرح داده است، می‌گذرد و به عواقب و پیامد‌هایش می‌پردازد. به مهاجرت افغان‌ها به فرانسه و امریكا و به پراکندگی‌شان در جهان می‌پردازد که از اصل خودشان جدا شده‌ و هویت خود را گم کرده‌اند.

او ادامه داد: حسینی در هر فصل از این کتاب مفصل، به درون شخصیت‌ها پرداخته و این نکته‌ی خاص رمان است. فکر می‌کنم در این رمانش به نسبت دو رمان قبل، قدمی به پیش برداشته و به درون شخصیت‌ها رفته است. مسأله گم‌شدگی و جست‌وجوی اصل در این رمان هم مثل دو رمان پیش برجسته است.

غبرایی تأکید کرد: ترجمه این رمان رو به پایان است و قرار است در نشر ثالث منتشر شود.

این مترجم ایرانی خاطرنشان کرد: پیش از ترجمه این رمان، ترجمه رمانی طولانی از مو یان، نویسنده چینی برنده نوبل ادبیات، را در دست داشتم که به خاطر ترجمه این رمان از خالد حسینی، آن را نیمه‌کاره گذاشتم. بعد از رمان (ندای کوهستان)، ترجمه رمان مو یان را از سر می‌گیرم.

لینک مطلب: https://www.ansarpress.com/farsi/1002






*
*

*



نیز بخوانید

اعلام فهرست فلم‌های اولین جشنواره بزرگ فلم مسلمانان


نمایش فلم هندی The Kerala Story در تلویزیون دولتی هند جنجال آفرید


افغانستان از اصلی‌ترین مراکز فارسی است


الفت آهنگ استاد موسیقی کلاسیک افغانستان چشم از جهان بست


ویل اسمیت: قرآن را تا آخر مطالعه کردم


موزیم ملی افغانستان تاریخی‌ترین موزیم‌ها در سطح منطقه است


آغاز کنسرت‌های ارکستر جوانان افغانستان در انگلستان


مراسم عروسی پسر امبانی با اشتراک 50 هزار مهمان برگزار شد


یونسکو باید به میراث‌های فرهنگی افغانستان توجه کند


برندگان شصت‌ونهمین دور جوایز "فلم‌فیر" مشخص شد


نامزدان بخش عمده جوایز اسکار اعلام شد


ابراز نگرانی پوجا بنرجی بازیگر هندی از وضعیت زنان در افغانستان


«سوسک طلایی» در دستان فریبا حیدری کارگردان افغان


سفر مقامات میراث فرهنگی و گردشگری هرات به مشهد


برگزاری سومین همایش ادبی «نگین سلیمانی» در مزارشریف


فلم های کلاسیک امیتابچهن در فرانسه


فلم Maleficent 3 با بازی انجلینا جولی ساخته خواهد شد


راشمیکا ماندانا، از زنان خواست در مورد آزار و اذیت‌ در شبکه‌های اجتماعی صحبت کنند


۱۵۰ سال پیش حوزه زبان فارسی ۱۰ برابر امروز بود


امروز ساگرد تولد پادشاه بالیوود شاهرخ خان است که 58 ساله شد


عثمان خالد هنرپیشه پاکستانی آرزوی مرگ دردناک نتانیاهو را کرد


ایجاد «شورای عالی زبان‌های» محلی از سوی حکومت طالبان


موفقیت فلم های جهان جاسوسی سینمای هند رو به افزایش است


آسیب دیدن بناء های تاریخی و فرهنگی هرات در زلزله‌‌های اخیر


بازیگر مشهور سینما پرده از طلاق هفت ساله اش برداشت





پربازدیدها
پربحث ها


اخبار تازه را در موبایل خود ببینید.

ansarpress.com/m



نظرسنجی

به نظر شما با پذیرفتن خط دیورند و مرز فعلی بین افغانستان و پاکستان توسط افغانستان، صلح در افغانستان برقرار میشود؟

بله

خیر

معلومـ نیست

مشاهده نتایج


آخرین خبرها

بخیت خواستار رفع محدودیت‌های تحصیلی و کار زنان در افغانستان شد

بررسی موضوع گشایش بندر واخان از سوی چین

صدای زنان باید بخشی از هر گفتگو و تعامل سازنده با طالبان باشد

کارهای بزرگتر از داوود خان را انجام داده‌ایم

پرواز نخستین گروه از زایران ایرانی پس از ۹ سال برای ادای حج عمره به عربستان

کشته شدن ۱۱ جنگجوی مسلح توسط نیرو های پاکستانی

آینده تاریک یا روشن؛ در انتظار اقتصاد افغانستان

هشدار سازمان ملل از افزایش تعداد کودکان مبتلا به سوء تغذیه در افغانستان

آغاز مذاکرات درباره توافق همکاری امنیتی امریکا و اوکراین

نگرانی سازمان ملل از تاثیر جنگ بر سلامت روانی مردم غزه

وزیران خارجه اتحادیه اروپا با افزایش تحریم‌ها علیه ایران موافقت کردند

افغانستان در جام ملت‌های فوتسال آسیا تاریخ‌سازی کرد

بزرگان اهل تشیع خواهان آغاز پروژه‌‌های عمرانی در مناطق شان شدند

حامدکرزی بر ضرورت «تفاهم ملی» در افغانستان تاکید کرد

نگرانی مدافعان حقوق بشر از وخامت وضعیت مهاجران افغان در پاکستان

ابراز نگرانی سازمان توسعه‌ای ملل‌متحد نسبت به احتمال کم آبی در افغانستان

ابراهیم رئیسی، رئیس جمهور ایران وارد پاکستان شد

شورش در پاریس در پی کشته شدن سه تبعه افغان

حکومت طالبان برای ازبکستان سفیر جدید تعیین کرد

فرا رسیدن زمان پایان اشغالگری رژیم اسرائیل

تشکیل جلسه وزرای خارجه اتحادیه اروپا درباره تحریم ایران

آیا امریکا جنگ اوکراین را به طرف جنگ جهانی سوم هدایت می‌کند؟

تا اکنون هیچ قطار ترانزیتی از افغانستان وارد ایران نشده است

تکذیب مذاکره مستقیم ایران و امریکا

آیا امریکا خواستار حذف قطر از میانجیگری است؟


خبرهای پزشکی


خبرگزاري انصار ©  |  درباره ما  |  ارتباط با ما  |  نسخه موبایل  |  پیوندها  |  طراحى و پشتيبانى توسط: شركت شبكه نگاه
استفاده از مطالب اين سايت با ذكر منبع (لينك سايت) مجاز است.